Newsletter

Just enter your email to get all the latest offers

    Título De La Imagen

    Amorei Cantigas Tropicais

    Español Gal/Por English Français

    AMOREI: CANTIGAS TROPICAIS

    Todos los temas compuestos e interpretados por José Escudero, Luiz Gibson y Rocío Gálvez, a partir de los textos y músicas de Martin Codax y de Alfonso X el Sabio (s. XIII).

    Dirección: José Escudero.

      Rocío Gálvez: voz, cajón-bongó, pandero.

      Luiz Gibson: guitarra, acordeón.

    –  José Escudero: rabel, gaita, traverso, cántara, bendir.

     

    –  Arreglos: José Escudero y Luiz Gibson.

    –  Dirección: José Escudero.

    –  Producido por: Javier Monteverde y José Escudero.

    Grabado, mezclado y masterizado por Javier Monteverde en los estudios Cezanne (Las Rozas, Madrid), los días 10, 11 y 12 de julio de 2019.

    El disco es prácticamente un directo, realizado mediante tomas en conjunto del trío, con pequeños añadidos de detalle posteriores.

    Las versiones de las cantigas de Martin Codax que presentamos en “Cantigas tropicais” son producto de la experimentación entre José Escudero y Luiz Gibson, músicos que se encontraron en Segovia y que se han entendido siempre en gallego y portugués. Entre un músico formado en la música tradicional gallega, ibérica y en música antigua, José Escudero, con el sonido arcaico del rabel (pariente muy cercano de la vihuela de arco), de las gaitas y flautas traveseras de madera, de percusiones artesanales, con la guitarra y las armonías y ritmos brasileños de Luiz Gibson, músico de Minas Gerais. Experimentación y creación a la que se sumó la cantante Rocío Galvez con la recreación de los textos antiguos concebidos como música viva, atendiendo al formular los arreglos al espíritu y el sentido de los textos.

    A las cantigas de Martin Codax se han añadido los dos milagros ubicados en Segovia -lugar en donde se ha realizado todo este trabajo- de las Cantigas de Santa María de Alfonso X (107. Quen crever na virgen santa y 282. Par Deus muit´a gran vertude), con el añadido de la número 166 (Como poden per sas culpas), cantigas estas sagradas pero de un contexto no tan lejano al de Martin Codax, y que guardan en común un sabor claro a música popular, y el estar en la misma lengua gallego-portuguesa, la lengua, recordemos, de la poesía lírica cortesana en la Castilla del siglo XIII.

    El “Pergamino Vindel”, descubierto en 1914, contiene 7 cantigas de amigo (canciones de amor de una mujer al amado) del juglar Martin Codax, que se cree sirvió en la corte del rey Fernando, padre de Alfonso X el Sabio. Una de ellas (Eno sagrado en Vigo) no contiene anotación musical. Seis de las siete cantigas hacen referencia constante a Vigo y a su “mar”.

    1. Olas del mar de Vigo (5:18)
    (A partir da cantiga 1 de Martin Codax)
    José Escudero: bendir -con garavanços-, traverso de 5 chaves, gaita
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz

    Olas del mar de Vigo,
    ¿Visteis a mi amigo?
    ¡Y ay Dios! ¿si vendrá pronto?
    Olas del mar agitado,
    ¿Visteis a mi amado?
    ¡Y ay Dios! ¿si vendrá pronto?
    ¿Visteis a mi amigo,
    aquél por quien yo suspiro?
    ¡Y ay Dios! ¿si vendrá pronto?

    2. Mi hermana hermosa (3:44)
    (A partir da cantiga 3 de Martin Codax)
    José Escudero: traverso
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz, pandeiro de Estremera

    Hermosa hermana mía, ven conmigo
    a la iglesia de Vigo, donde está el mar agitado.
    Mi hermana hermosa, ven de buen grado
    a la iglesia de Vigo, donde el mar bravo.
    A la iglesia de Vigo, donde el mar agitado,
    allí vendrá, mi madre, mi amigo
    A la iglesia de Vigo, donde el mar bravo,
    y vendrá allí, madre, mi amado
    Y miraremos las olas.

    3. Cuantas sabéis amar a un amigo (4:00)
    (A partir da cantiga 5 de Martin Codax)
    José Escudero: cántara
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz, pandeiro de Estremera

    Cuantas sabéis amar a un amigo
    venid conmigo al mar de Vigo.
    ¡Y nos bañaremos en las olas!
    Cuantas sabéis de amor amado,
    venid conmigo al mar agitado.
    ¡Y nos bañaremos en las olas!
    Venid conmigo al mar de Vigo
    y veremos a mi amigo.
    ¡Y nos bañaremos en las olas!
    Venid conmigo al mar agitado
    y veremos a mi amado.
    ¡Y nos bañaremos en las olas!
    ¡Y nos bañaremos en las olas…!

    4. En lo sagrado, en Vigo (3:26)
    (Juan Antonio Negrete e AMOREI, a partir da cantiga 6 -sem notación musical- de Martin Codax)
    José Escudero: cántara, gaita
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz

    En lo sagrado, en Vigo,
    bailaba un cuerpo garrido.
    Amor tendré.
    En Vigo, en lo sagrado,
    bailaba un cuerpo delgado.
    Amor tendré.
    Bailaba un cuerpo garrido,
    que nunca tuviera un amigo.
    Amor tendré.
    Bailaba un cuerpo delgado
    que nunca tuviera un amado.
    Amor tendré.
    Que nunca tuviera un amigo,
    salvo en lo sagrado, en Vigo.
    Amor tendré.
    Que nunca tuviera un amado,
    salvo en Vigo, en lo sagrado.
    Amor tendré.

    5. Ay Dios, si supiese ahora mi amigo (3:20)
    (A partir da cantiga 4 de Martin Codax)
    José Escudero: traverso, rabel, whistle, voz
    Luis Gibson: acordeom, voz
    Rocío Gálvez: voz, pandeiro

    ¡Ay Dios, si supiese ahora mi amigo
    como yo sola estoy en Vigo!
    Y enamorada.
    ¡Ay Dios, si supiese ahora mi amado
    como yo sola en Vigo me encuentro!
    Y enamorada.
    ¡Como yo sola estoy en Vigo,
    y ningún acompañante tengo conmigo!
    Y enamorada.
    ¡Cuán sola me encuentro en Vigo,
    y ningún acompañante traigo conmigo!
    Y enamorada.
    ¡Y a nadie tengo conmigo,
    salvo mis ojos que lloran conmigo!
    Y enamorada.
    ¡Y a nadie conmigo traigo,
    salvo mis ojos que lloran ambos!
    Y enamorada.

    6. Un mensaje he recibido (3:23)
    (A partir da cantiga 2 de Martin Codax)
    José Escudero: traverso, cántara, bendir, gaita
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz, pandeiro, cinçarras

    Un mensaje he recibido,
    que viene mi amigo.
    E iré, madre, a Vigo
    Conmigo tengo un mensaje,
    que viene mi amado.
    E iré, madre, a Vigo
    Que viene mi amigo
    y viene sano y vivo.
    E iré, madre, a Vigo
    Que viene mi amado
    y viene vivo y sano.
    E iré, madre, a Vigo
    Que viene sano y vivo
    y del rey amigo.
    E iré, madre, a Vigo
    Que viene vivo y sano
    y del rey favorecido.
    E iré, madre, a Vigo.

    7. Ay olas que vine a ver (3:02)
    (A partir da cantiga 7 de Martin Codax)
    José Escudero: traverso, palmas
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz, palmas

    Ay, olas que yo vine a ver,
    si me supieseis decir
    por qué tarda mi amigo sin

    Ay, olas que yo vine a mirar,
    si me supieseis contar
    por qué tarda mi amigo sin
    mí.

    8. Por Dios, hay gran virtud (6:42)
    Versom da Cantiga 282 de Santa María -Alfonso X-
    José Escudero: traverso, palmas
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz, palmas

    Como Santa María socorrió a un niño de Segovia que cayó de un tejado muy alto, y no se hirió porque dijo: “¡Santa María, váleme!”
    Estribillo:
    Por Dios, hay gran virtud
    en la palabra del pueblo
    cuando dicen todos en las cuitas:
    “¡ay, Santa María, váleme!”

    9. Quien crea en la Virgen santa (3:43)
    Versom da Cantiga 107 de Santa María -Alfonso X-
    José Escudero: traverso
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz, caixom

    Como Santa María guardó de morir a una mujer judía que despeñaron en Segovia; y porque se encomendó a ella no murió ni se hirió.
    Estribillo:
    Quien crea en la Virgen santa,
    y en las penas a ella se invoque.

    Cómo pueden, por sus culpas (3:02)
    Versom da Cantiga 166 de Santa María -Alfonso X-
    José Escudero: voz, rabel, gaita
    Luis Gibson: guitarra
    Rocío Gálvez: voz, caixom-bongó

    Esta es de como Santa María curó a un hombre que estaba tullido
    del cuerpo y de sus miembros, en su iglesia de Salas.
    Estribillo:
    Como pueden, por sus culpas,
    los hombres quedar contrahechos,
    así pueden, por la Virgen,
    después volver a sanar.

    Agradecimientos
    Gracias a Javier Monteverde por la introducción de teclados como fondos en los temas 1, 3, 4, 6, 9 y 10. A Quico Cadaval y José Luis Forneiro por su revisión de la versión gallego-portuguesa del folleto. A Icíar Muguerza por su traducción al inglés. A Pilar Suárez por su traducción al francés. A Ronny Vasques y Chus Hernández por las escuchas previas del trabajo y sus comentarios. A Ana Caballero, por su colaboración en la producción. También a Antonio de Holanda, de Pernambuco, por su inspiración a la hora de mezclar ritmos brasileños con los ibéricos.

    Diseño gráfico: Adriana López
    Fotografías: Javier Monteverde (fotos en estudio), Laura Muñoz y Rodrigo Torrejón (fotos en directo)
    Portada: Adriana López. A partir de un detalle de la Cantiga 1 de Santa María (Códice Rico de El Escorial)